우리나라 사람들은 정(情)이 많아요! 정영어로? 어떻게 말할까

기타 |2021. 3. 30. 13:43

우리나라 사람들은 정이 참 많다.

정이 들어간 말도 일상생활에서 굉장히 많이 쓴다.'정 때문에 산다. ', '쉽게 정을 준다', '정 떨어진다' 심지어 초코파이(情)이란 유명 과자도 있다.그러면 과연 이런 정을 영어로 어떻게 말할까?정영어로 어떻게 말할지 궁금해 하는 분들을 위해 준비했다.

 


- 목   차 -

1. 정(情)이란 무엇일까?

2. 정영어로?


정영어로

 

1. 정(情)이란 무엇일까?

 

정에 대해서 우리가 많이 쓰고 있지만 이를 한국말로 설명하는 것도 어렵다.

내가 생각하는 정은 애착과 가깝다고 생각한다.하지만 한마디로 정의하기는 참 어렵고, 주관적인 감정이 정이라는 단어로 표현되는 것 같다.상대방과의 관계와, 감정, 챙겨주고 싶은 마음, 자꾸 생각나는 따뜻한 감정 등이 포괄적으로 정으로 표현된다 생각한다.

 

이 정이란 단어를 가장 잘 표현한게 바로 오리온 초코파이 이다.초코파이의 광고에서 가장 유명한 문구가 무엇인가?'말하지 않아도 ~ 알아요'굳이 말로 표현하지 않아도 내 마음이 느껴지고 상대방의 마음을 느끼는 것이 바로 정이다.

 

 

2. 정영어로?

그렇다면 이 정(情)을 영어로 어떻게 표현할까?

정영어로 표현하기 위해서 관련 자료를 찾아보았다.

정확히 영어로 매칭되는 단어는 따로 없는 것 같으나 대체적으로 몇 가지 단어들이 많이 나왔다.

 

'attachment'

'caring'

'affection'

등의 단어로 표현하는 경우가 있다.

정확히 정영어로 바꾸기에 매칭되지는 않지만 그나마 비슷한 단어라고 생각한다.

하지만 조금더 정확하게 정영어로 바꾸기 위해서 정확한 문장을 찾아보았다.

 

대한항공에서 실린 기고문의 일부를 발췌해왔다.

 

The best metaphor surrounding jeong has it that when a friendship blooms netween two people, it is similar to water rising to the surface of a beach.

정을 둘러싼 가장 좋은 비유는 두 사람 사이에 우정이 그물처럼 피어나면 바닷가 수면 위로 물이 솟아오르는 것과 비슷하다는 것이다.

 

Whether the relationship is platonic or romantic, the water never rushes to the surface too quickly; intead, it comes up slowly, thoughtfully, patiently. That, in essence, is jeong.

그 관계가 플라톤적이든 낭만적이든 간에, 물은 결코 너무 빨리 표면으로 흘러가지 않는다; 대신, 그것은 천천히, 사려깊게, 참을성 있게 다가온다. 그것은 본질적으로 정이다.

 

korean pride themselves on being a kind, warm-hearted people. While it is true that cultures the world over value friendship and love, in Korea the two concepts have their own cultural flait within the word jeong, making it one of the most meaningful words in Korean.

한국인은 친절하고 마음이 따뜻한 민족이라고 자부한다. 우정과 사랑을 중시하는 문화가 있는 것은 사실이지만, 한국에서는 두 가지 개념이 정이라는 단어 안에 그들만의 문화적 특징을 가지고 있어, 그것을 한국어로 가장 의미 있는 단어 중 하나로 만든다.

 

 

이상 정영어로 표현하는 방법에 대해 알아보았습니다.

감사합니다.

 

댓글()